잘못된 자동차 일본용어
- 작성자
- 운영자
- 등록일
- 2008-02-12 22:21:21
- 조회수
- 2,123
퍼왔습니다~
| ||
흔히 우리는 자동차를 운전하는 오너로서 자동차에 사용하는 명칭을 주위분들에게 배우고 사용합니다. 그러나 내가 정확한 용어로 일상대화에서 사용하고는 있는지 한번쯤 생각해 본적이 있지 않으십니까? 이번시간은 혹 잘못된 일본 용어로 현재 사용하고 계시다면 이시간 이후부터는 옳바른 자동차 용어를 사용함으로서 한층 더 성숙된 오너운전자가 되지 않을까 해서 준비하였습니다. △구락숑 = 경음기, 혼(horn). 클랙슨(Clacson)은 고유상표명 △구찌 = 타이어의 공기 주입구 △기스 = 흠(긁힌 자국), 스크래치(scratch) △깜박이등 = 방향지시등, 턴시그널 램프(turn signal lamp) △다마 = 전구(light bulb), 램프(lamp) △다시방 = 계기판, 대시보드(dashboard) △데후 = 차동기어(또는 차동장치), 디퍼렌셜(differential) △리데나 = 리테이너(retainer) △마후라 = 머플러(muffler), 소음기 △메다방 = 계기판(instrument panel), 각종 계기장치 △미숑 = 변속기, 트랜스미션(transmission) △빠데 칠 = 퍼티(putty) 작업 △보데 = 보디(body), 차체 △보도, 낫도 = 볼트(bolt), 너트(nut) △부란자 = (디젤 엔진용) 연료 분사 펌프, 플런저 펌프, 플런저(plunger)는 분사 펌프 속의 피스톤을 의미함 △백미러 = 리어 뷰 미러(rear view mirror), 후사경, 뒷거울 △비후다, 뷰다 = 디스트리뷰터(distributor), 배전기 △빨래판 기어 = 랙 피니언 기어(rack & pinion gear) △사라 = 베어링 캡(bearing cap) △삼발이 = 클러치 디스크 커버(clutch disk cover) △샤후드 = 샤프트(shaft), 축(軸) △세루모타 = 시동 전동기, 시동 모터, 스타트 모터(start motor), 셀프스타팅모터(self-starting motor)의 일본 영어 △세루카바 = 라디에이터 그릴(radiator grill), 방열기 창 △쇼바 = 쇼크 업소버(shock absorber), 댐퍼(damper), 완충기 △스베루 = 슬립(slip) △스틱 = 기어 레버, 변속 레버, 시프트 레버(shift lever). 때로는 수동변속(stick shift, manual transmission)을 의미함 △시다바리 = 섀시(chassis), 하체 △시다카바 = 언더실드(undershield), 언더스크린(underscreen) △쌍라이트 = 상향 등, 하이빔(high beam) △야끼 = 열처리 △아쎄이 = 조립품(여러 부품이 조립된 뭉치), 어셈블리(assembly) △오무기어 = 웜 기어(worm gear) △오이꼬시 = 앞지르기, 추월 △우끼 = 플로트(float) (기화기나 연료 탱크 게이지 등에 사용하는 부구[浮球]) △우찌바리 = 도어 트림(door trim, weather strip), 문 안쪽 둘레의 고무부분 △얼라이 = 차륜 정렬, 휠얼라인먼트(wheel alignment) △잠바카바 = 실린더 헤드 커버(cylinder head cover) △쟌넬 고무 = 드립 몰딩(drip molding) △제네레다 = 발전기, 올터네이터(alternator), 제너레이터(generator) △조방 = 도어(door), 자동차 문 △핸들 = 운전대, 조향 휠, 스티어링 휠(steering wheel) △후까시 = 가속 조작, 액셀러레이션(acceleration) △후끼칠 = 페인팅(painting), 분무기를 사용한 칠 작업 △후렌다 = 펜더(fender) |
본문
다음글 오늘 받으실 분 입니다. 08.02.13
이전글 내일 받으실 분 입니다. 08.02.11
댓글목록